Щ
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
ファイル:Cyrillic letter Shcha.png | ||||||
キリル文字 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
А | Б | В | Г | Ґ | Д | Ѓ |
Ђ | Е | Ё | Ѐ | Є | Ж | З |
Ѕ | И | І | Ї | Й | Ѝ | Ј |
К | Ќ | Л | Љ | М | Н | Њ |
О | П | Р | С | Т | Ћ | У |
Ў | Ф | Х | Ц | Ч | Џ | Ш |
Щ | Ъ | Ы | Ь | Э | Ю | Я |
非スラヴ系文字 | ||||||
Ӑ | Ӓ | Ә | Ӛ | Ӕ | Ғ | Ӷ |
Ҕ | Ӗ | Ӂ | Җ | Ӝ | Ҙ | Ӟ |
Ӡ | Ӣ | Ӥ | Ҋ | Ҡ | Қ | Ҟ |
Ӄ | Ҝ | Ӆ | Ӎ | Ң | Ӊ | Ӈ |
Ҥ | Ө | Ӧ | Ӫ | Ҧ | Ҏ | Ҫ |
Ҭ | Ҵ | Ӳ | Ӯ | Ү | Ұ | Ӱ |
Ҳ | Һ | Ҩ | Ҷ | Ӌ | Ҹ | Ӵ |
Ҽ | Ҿ | Ӹ | Ҍ | Ӭ | Ӏ | |
初期キリル文字 | ||||||
Ҁ | Ѹ | Ѡ | Ѿ | Ѻ | Ѣ | Ꙗ |
Ѥ | Ѧ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ |
Ѳ | Ѵ | Ѷ | ||||
キリル文字一覧 |
Щ, щ は、キリル文字のひとつ。一般に、2 つの文字の持つ発音を 1 字で表す。
名称
発音についての詳細は#音声参照。
音声
- ロシア語では古くは /ʃʲtʃʲ/(IPA) = /S'tS'/(X-SAMPA)(サンクトペテルブルク風発音とされる)、現代では /ʃʲʃʲ/(IPA) = /S'S'/(X-SAMPA)(モスクワ風発音とされ現代の標準的な発音。シ・シではなく長く鋭いシの発音)。
- ウクライナ語では /ʃtʃ/(IPA) = /StS/(X-SAMPA)(ш+ч に相当)。
- ブルガリア語では /ʃt/(IPA) = /St/(X-SAMPA)(ш+т に相当)を表す。
アルファベット上の位置
ロシア語の第 27 字母、ウクライナ語の第 30 字母、ブルガリア語の第 26 字母である。
日本語への転写
ボルシチ (борщ)、フルシチョフ (Хрущёв) などは、ロシア語の上記古い発音(ペテルブルク発音)による音写とされる。このように、日本語では通常古い発音に沿った表記が用いられ「シシ」で表記されることはほとんどない。
ロシア語の転写としては「シチ」で表記するのが主流で、例外は少ない。近年になって「シシ」や「シ」での表記例が数例確認されているだけである。これらの例も、誤解や一個人の方針で決定されている場合が多く、今後主流になるという兆しはない。
ウクライナ語の呼称としてしばしば「シチャー」と書かれるが、実際の発音とは異なる。「シュチャー」が近く、「シチャー」では通じづらい。
ブルガリア語の呼称としてしばしば「シター」と書かれるが、実際の発音とは異なる。「シュター」が近い。
Щ に関わる諸事項
- ベラルーシ語では用いられない。
- ロシア語はあまり方言差がないことで知られるが、その中では方言差が顕著に現れる文字である。ウクライナ訛りのロシア語、ベラルーシ訛りのロシア語では「シュチャー」で発音されることが少なくない。
- ウクライナ語では、方言差によって /ʃʲʃʲ/(IPA) = /S'S'/(X-SAMPA)(ロシア語のモスクワ発音と同じ)や /ʃʃ/(IPA) = /SS/(X-SAMPA)(ш+ш に相当)と発音されることもある。
- ロシア語では、сч でも同じ発音を表すことになる(例:счастливый の発音は щастливый に等しい)。
- ウクライナ語ではロシア語で сч で表される部分を щ で表す場合が多い(例:ロシア語の счастливый に相当するウクライナ語の単語は щасливий である)。
符号位置
大文字 | Unicode | JIS X 0213 | 文字参照 | 小文字 | Unicode | JIS X 0213 | 文字参照 | 備考 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Щ | テンプレート:FormattingError | 1-7-27 | &#xテンプレート:Dec to hex; Щ
|
щ | テンプレート:FormattingError | 1-7-75 | &#xテンプレート:Dec to hex; щ
|