ローズマリー・サトクリフ

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
2013年12月5日 (木) 08:11時点におけるTribot (トーク)による版 (bot: WP:BOTREQ#「文学」テンプレートの除去提案 oldid=49946488)
(差分) ← 古い版 | 最新版 (差分) | 新しい版 → (差分)
移動先: 案内検索

ローズマリー・サトクリフ(Rosemary Sutcliff、1920年12月14日 - 1992年7月23日)は、イギリス歴史小説ファンタジー小説家

1950年の『ロビンフッド年代記』から作家としての経歴を積んだ。代表作にカーネギー賞を受賞した『ともしびをかかげて』(The Lantern Bearers)、『アーサー王と円卓の騎士』(The Sword and the Circle) などがある。多くは子供向けの歴史小説だが、大人向けの作品も書いている。

作品には、ケルト神話ギリシア神話を元にしたもの、ケルトの民族やイングランド地方の話などが多い。

経歴

彼女は、イギリスのサリーで生まれた。2歳の時にかかったスティル病が元で歩行障害をきたす。

14歳の時に学業を離れ、画家を志して1935年にビドフォード美術学校に進み、細密画家となったが、細密画家であることに苦痛を感じ、手近にある紙に彼女は物語をつづり始めた。(これについては彼女自身が、自叙伝『思い出の青い丘』の中で、本当は油絵の画家になりたかったが体が不自由なために思い叶わず、プロにはなったものの細密画家としての技術は素晴らしかったが、どこかで不満を感じていたのだと説明している)

そうして書いた作品は偶然、オックスフォード大学出版局に渡った。送られた原稿そのものは日の目を見なかったが、出版局から来た手紙の誘いに応じてサトクリフは『ロビンフッドの物語』を書き、処女作となった『エリザベス女王物語』と同じ1950年に出版された。

文筆家としての本格的なキャリアを積み始めたのは、1959年からで、この年には、『ともしびをかかげて』(The Lantern Bearers)でカーネギー賞を受賞した。これ以降、英国トップレベルの児童文学の書き手の一人とされている。

1975年には、大英帝国勲章のOBEが、1992年にはCBEが贈られている。

1985年、1973年に出版した『王のしるし』(The Mark of the Horse Lord)でフェニックス賞を受賞。

2010年、1990年に出版した『アネイリンの歌 ケルトの戦の物語』(The Shining Company)で再びフェニックス賞を受賞した。

2011年、『第九軍団のワシ』(Eagle of the Ninth)を原作とする映画『第九軍団のワシ』(The Eagle)が公開された。

作品リスト

数字は全て原著の出版年。分類は英語版ウィキペディアに従った。

ローマン・ブリテン4部作

  • 第九軍団のワシThe Eagle of the Ninth(1954年;Oxford University Press初出, 1972年;岩波書店上製本 猪熊葉子訳, 2007年;岩波少年文庫 579)
  • 『銀の枝』 The Silver Branch (1957年;Oxford University Press初出, 1994年;岩波書店上製本 猪熊葉子訳, 2007年;岩波少年文庫 580)
  • 『ともしびをかかげて』 The Lantern Bearers (1959年;Oxford University Press初出, 1969年;岩波書店上製本 猪熊葉子訳, 2008年;岩波少年文庫 上・下 581-2)
  • 『辺境のオオカミ』 Frontier Wolf (1980年, 2002年;岩波書店上製本 猪熊葉子訳)

アーサー王シリーズ

  • 『アーサー王と円卓の騎士』 The Sword and the Circle (1979年, 2001年;原書房 【サトクリフ・オリジナル1】 山本史郎訳)
  • 『アーサー王と聖杯の物語』 The Light Beyond the Forest (1979年, 2001年;原書房 【サトクリフ・オリジナル2】 山本史郎訳)
  • 『アーサー王最後の戦い』 The Road to Camlann (1981年, 2001年;原書房 【サトクリフ・オリジナル3】 山本史郎訳)

その他児童文学

  • 『イルカの家』 The Armourer's House (1951年,2005年;評論社 乾侑美子訳)
  • 『ほこりまみれの兄弟』Brother Dustyfeet (1952年,2010年;評論社 乾侑美子訳)
  • 『ケルトとローマの息子』 Outcast (1955, 2002年;ほるぷ出版単行本 灰島かり訳)
  • 『シールド・リング ヴァイキングの心の砦』 The Shield Ring (1956年, 2003年;原書房 山本史郎訳)
  • 『太陽の戦士』 Warrior Scarlet (1957年;Oxford University Press初出, 1968年;岩波書店上製本 猪熊葉子訳, 2005年 岩波少年文庫 570)
  • 『女王エリザベスと寵臣ウォルター・ローリー』 Lady in Waiting (1957年, 2007年;原書房 山本史郎訳)
  • The Queen Elizabeth Story (1958年)
  • Simon (1959)
  • 『白馬の騎士』Rider of the White Horse (1959年, 2008年;原書房 山本史郎訳)
  • 『運命の騎士』 Knight's Fee (1960年,1970年;岩波書店 猪熊葉子訳) illustrated by Charles Keeping
  • Bridge Builders (1961年)
  • 『ベーオウルフ 妖怪と竜と英雄の物語』 Beowulf: Dragonslayer (1961年, 1990年 沖積舎 井辻朱美訳, 2002年;原書房 【サトクリフ・オリジナル7】井辻朱美訳)
ベオウルフ伝承を元にした再話
  • 『夜明けの風』 Dawn Wind (1961年, 2004年;ほるぷ出版単行本 灰島かり訳)
  • 『炎の戦士クーフリン』 The Hound of Ulster (1963年, 2003年;ほるぷ出版単行本 灰島かり訳)
アイルランドの神話の英雄クー・フーリンにまつわる再話
  • 『王のしるし』 The Mark of the Horse Lord (1965年, 1973年;岩波書店上製本 猪熊葉子訳)
  • 『英雄アルキビアデスの物語 上・下』 The Flowers of Adonis (1965年, 2005年;原書房 山本史郎訳)
  • 『族長の娘―ヒースの花冠』 The Chief's Daughter (1967年)
日本語訳は『三つの冠の物語 ヒース、樫、オリーブ』(2003年;原書房 山本史郎訳)に所収
  • 『黄金の騎士フィン・マックール』 The High Deeds of Finn Mac Cool (1967年, 2003年ほるぷ出版 金原瑞人・久慈美貴共訳)
  • 『樫の葉の冠』(オークリーフサークレットA Circlet of Oak Leaves (1968年)
日本語訳は『三つの冠の物語 ヒース、樫、オリーブ』に所収
  • The Witch's Brat (1970年)
  • 『トリスタンとイズー』 Tristan and Iseult (1971年,1989年;沖積舎 井辻朱美訳)
  • The Truce of the Games (1971年)
  • 『山羊座の腕輪(ブレスレット)ブリタニアのルシウスの物語』 The Capricorn Bracelet (1973年, 2003年;原書房 山本史郎訳)
  • The Changeling (1974年)
  • We Lived in Drumfyvie (1975年)
  • 『ヴァイキングの誓い』 Blood Feud (1976年, 2002年ほるぷ出版 金原瑞人・久慈美貴共訳)
  • 『ケルトの白馬』 Sun Horse, Moon Horse (1977年, 2000年;ほるぷ出版 灰島かり訳)
  • Shifting Sands (1977年)
  • 『闇の女王にささげる歌』 Song for a Dark Queen (1978年,2002;評論社 乾侑美子訳)
ケルト神話の女王Boadiccaにまつわる物語の再話
  • 『ロビン・フッドの物語』 Chronicles of Robin Hood (1950年, 2004年;原書房 山本史郎訳)
  • Eagle's Egg (1981年)
  • 『はるかスコットランドの丘を越えて』 Bonnie Dundee (1983年, 1994年;ほるぷ出版 早川敦子訳)
  • Flame-colored Taffeta (1986年)
  • 『小犬のピピン』 A Little Dog Like You (1987年, 1995年;岩波書店 猪熊葉子訳)
  • 『アネイリンの歌 ケルトの戦の物語』 The Shining Company (1990年, 2002年;小峰書店 本間裕子訳)
  • 『竜の子ラッキーと音楽師』 The Minstrel and the Dragon Pup (1993年, 1994年;岩波書店 猪熊葉子訳)
  • 『トロイアの黒い船団 ギリシア神話の物語・上』 Black Ships Before Troy (1993年, 2001年;原書房 【サトクリフ・オリジナル4】 山本史郎訳) illustrated by Allan Lee
イリアスの再話
  • Chess-dream in the Garden (1993年)
  • 『オデュッセウスの冒険 ギリシア神話の物語・下』 The Wanderings of Odysseus (1995年, 2001年;原書房 【サトクリフ・オリジナル5】 山本史郎訳) illustrated by Allan Lee
オデュッセイアの再話
  • 『剣の歌 ヴァイキングの物語』 Sword Song (1997年, 2002年;原書房 【サトクリフ・オリジナル6】 山本史郎訳) published posthumously

ノンフィクション

  • Heroes and History (1966年)
  • 『思い出の青い丘-サトクリフ自伝』 Blue Remembered Hills (1983年; 1985年 岩波書店 猪熊葉子訳)
サトクリフ自身による自叙伝

大人向けの小説

  • 『血と砂』(上下巻) Blood and Sand (1987年, 2007年;原書房 山本史郎訳)
2008年、宝塚歌劇団花組で『愛と死のアラビア -高潔なアラブの戦士となったイギリス人-』として舞台化。
  • 『落日の剣 真実のアーサー王の物語 上(若き戦士の物語)・下(王の苦悩と悲劇)』 Sword at Sunset (1963年, 2002年;原書房 山本史郎訳)
大人向けの小説。アーサー王にまつわる物語であるが、子供向けに書かれた物語とは異なる。『ともしびをかかげて』の後日談に当たる。

外部リンク