ウルグアイの国歌
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
(東方人達よ、祖国か墓かから転送)
テンプレート:Infobox anthem テンプレート:Side box
ウルグアイの国歌。スペイン語で"Himno nacional de Uruguay"。フランシスコ・アクーニャ・デ・フィゲロア (Francisco Acuña de Figueroa) 作詞、フランシスコ・ホセ・デバリ (Francisco José Debali) 作曲。両者はパラグアイの国歌の、それぞれ作詞者と作曲者でもある
歌詞
11番まであるが、通常以下の様に1番だけを歌う。
- (前奏)
- コーラス
- ¡Orientales, la patria o la tumba!
¡Libertad o con gloria morir!
¡Orientales, la patria o la tumba!
¡Libertad o con gloria morir!
Es el voto que el alma pronuncia
y que heróicos sabremos cumplir.
Es el voto que el alma pronuncia
y que heróicos sabremos cumplir.
que sabremos cumplir.
Es el voto que el alma pronuncia
y que heróicos sabremos cumplir.
que sabremos cumplir.
sabremos cumplir.
sabremos cumplir, sabremos cumplir. - 1番
- ¡Libertad, Libertad, Orientales!
Este grito a la patria salvó,
que a sus bravos en fieras batallas
de entusiasmo sublime inflamó.
¡Libertad, Libertad, Orientales!
Este grito a la patria salvó,
que a sus bravos en fieras batallas
de entusiasmo sublime inflamó.
De este don sacrosanto la gloria
merecimos. ¡Tiranos, temblad!
¡Tiranos, temblad!
¡Tiranos, temblad! ¡Ah...!
¡Libertad! en la lid clamaremos.
Y muriendo, también libertad.
¡Libertad en la lid clamaremos.
Y muriendo, también libertad!
Y muriendo, también libertad!
también libertad!
también libertad! - (コーラス)
- ¡Orientales, la patria o la tumba!
¡Libertad o con gloria morir!
¡Orientales, la patria o la tumba!
¡Libertad o con gloria morir!
Es el voto que el alma pronuncia
y que heróicos sabremos cumplir.
Es el voto que el alma pronuncia
y que heróicos sabremos cumplir.
que sabremos cumplir.
Es el voto que el alma pronuncia
y que heróicos sabremos cumplir.
que sabremos cumplir.
sabremos cumplir.
sabremos cumplir, sabremos cumplir.
日本語訳
- (英語版ウィキペディアの英訳からの重訳)
- (前奏)
- (コーラス)
- 東方人(オリエンターレス)よ、祖国か墓場か!
- さもなくば自由か栄光ある死か!
- 東方人(オリエンターレス)よ、祖国か墓場か!
- さもなくば自由か栄光ある死か!
- それは我らの精神が宣告した誓いにして、英雄的に我らが成し遂げるであろう誓いよ!
- 我らは成し遂げるであろう!
- それは我らの精神が宣告した誓いにして、英雄的に我らが成し遂げるであろう誓いよ!
- 我らは成し遂げるであろう!
- それは我らの精神が宣告した誓いにして、英雄的に我らが成し遂げるであろう誓いよ!
- 我らは成し遂げるであろう!我らは成し遂げるであろう!
- 我らは成し遂げるであろう!
- (1番)
- 「自由を、自由を、東方人(オリエンタレース)よ!」
- それは我らが祖国を救いし雄たけびよ
- それは激しき戦いの場で燃え上がる、気高き熱意の激励よ
- 「自由を、自由を、東方人(オリエンタレース)よ!」
- それは我らが祖国を救いたまいし雄たけびよ
- それは激しき戦いの場で燃え上がる、気高き熱意の激励よ
- この栄光ある神聖な、神からの賜物たる我らは、暴君に引けを取らない!‐戦慄するがいい!
- 暴君よ戦慄するがいい!
- 暴君よ戦慄するがいい!あぁ!
- 我らが戦いの場で、死にながら叫ぶであろうものは「自由」!我らが叫ぼうとするのも「自由」!
- 我らが戦いの場で、死にながら叫ぶであろうものは「自由」!我らが叫ぼうとするのも「自由」!
- 我らが死にながらも、叫ぼうとするのは「自由」!
- 我らが叫ぼうとするのは「自由」!
- 我らが叫ぼうとするのは「自由」!
- (コーラス)
- 東方人(オリエンターレス)よ、祖国か墓場か!
- さもなくば自由か栄光ある死か!
- 東方人(オリエンターレス)よ、祖国か墓場か!
- さもなくば自由か栄光ある死か!
- それは我らの精神が宣告した誓いにして、英雄的に我らが成し遂げるであろう誓いよ!
- 我らは成し遂げるであろう!
- それは我らの精神が宣告した誓いにして、英雄的に我らが成し遂げるであろう誓いよ!
- 我らは成し遂げるであろう!
- それは我らの精神が宣告した誓いにして、英雄的に我らが成し遂げるであろう誓いよ!
- 我らは成し遂げるであろう!我らは成し遂げるであろう!
- 我らは成し遂げるであろう!
備考
通常(前奏→コーラス→1番→コーラス)という形式で演奏されるが、演奏時間は、前奏だけで1分近くかかり全てで4分半から5分に及ぶ。長大な国歌が多い南米諸国の中でも突出しており、世界で最も長大な国歌の一つである。そのためいくつかの「短縮版」があり使用されている。
外部リンク
- 歌唱付きMP3ファイル(ウルグアイ国軍のウェブサイトより)
- 500日戦争