和名のソースを表示
←
和名
移動先:
案内
、
検索
あなたには「このページの編集」を行う権限がありません。理由は以下の通りです:
要求した操作を行うことは許可されていません。
このページのソースの閲覧やコピーができます。
'''和名'''(わめい)は、[[生物]]の[[種 (分類学)|種]]、[[鉱物]]、[[現象]]などにつけられた日本語での名前。特に、[[学名]]と対応させた標準和名のことをさす場合がある。 == 和名の由来 == 和名は、学問規約的に規定された名ではなく、一般に使用されている'''習慣的な名称'''である。生物の場合、一つの種に多くの異なる名があったり、複数の種が同じ名で呼ばれたり、地方によって異なっていたりする。 こうした日本語による慣用名は、日常用途では[[漢字]]で表記することも多いが、今日、[[生物学]]、特に[[分類学]]的見地に立った学術的局面で使用するときは[[片仮名|カタカナ]]で表記する。当初、[[戦前]]においては和文の論文など日本語表記の学術的文章は漢字カタカナ混じり文で書くのが慣例であり、地の文のカタカナと生物名を視覚的に識別しやすくするため、和名を[[平仮名|ひらがな]]で表記した。本来カタカナは[[漢訳仏典]]、[[漢籍]]を読み下しやすくするために付する[[ふりがな]]、[[送り仮名]]として成立したものであり、伝統的に学術的文章は漢字カタカナ混じり文で書いたのであるが、戦後、[[国語改革]]に伴い学術的文章であっても漢字ひらがな混じり文で書くようになった。そのため、旧来の表記法をひっくり返して地の文のひらがなと視覚的に識別しやすくするために、和名をカタカナ表記するようになったという経緯がある。 学問的には、生物の名前は[[学名]]を用いるべきだが、[[ラテン文字]]が日常用いられ、ラテン語の語彙になじみがある欧米諸国とは異なり、日常的にはラテン文字やその語彙を用いない日本では学名の使用はかなりの努力が必要であり、入門者や一般向きであるとは言えない。そのため、学名同様に使えるような日本語の名前があった方が便利である。そのような目的で学界やその周辺で慣習的に用いられているものが'''標準和名'''である。 == 和名の使われ方 == 種の学名と一対一となるように調整した和名を、'''標準和名'''と呼ぶ。標準和名は日本国内の範囲では、学名に準じて扱われている。ただし、命名規約等はなく、それぞれの分野で研究者同士のやりとりの中で決まっている。[[鳥類]]や[[哺乳類]]のように、全世界の種に標準和名が設定されている分野もある。しかし、多くの生物の分類群では日本にいない種の和名は存在しない。また、日本に分布していても専門家以外に注目されることのまれな分類群では、和名を与えられていない種がむしろ普通である。 和名をつける機会としては、図鑑を作るときに和名を与える場合や、新種記載をするときに、日本語の記載文に和名を添える場合などがある。日本に分布する種に最初から和名をつけるかどうかは、分野ごとの慣行である。[[アマチュア]]に裾野が広い分野では、新種記載の時に和名を最初からつけることが多い。たとえば[[植物]]では[[種子植物]]や[[シダ植物]]、[[コケ植物]]、動物では[[脊椎動物]]や[[チョウ]]その他一般の[[昆虫採集]]の対象となる分野の[[昆虫]]、[[軟体動物]]で一般的である。それ以外の生物では、特に必要がない限り和名はつけない慣例のものが多い。例外的なのは、[[変形菌]]、[[コケ植物|蘚苔類]]、[[ダニ]]目の[[ササラダニ]]類などで、いずれもさほど広く使われてはいないが、国内産のほぼすべてに和名がついている。 和名が無い生物の場合、一般向けの文章では学名(この場合には誤用・誤読が多い)あるいは英語名をカタカナ書きして和名に代えているものもある。ただし、学名の読み方には定まったものがない。欧米各国では自分の国で読みやすいように読む傾向があり、言語間の勢力関係から英語式発音が幅をきかせていることから、これをカナ表記に写す例もある。他方、そのような下地がない以上、日本ではラテン語本来の読みを使うべしとの考えも根強くあり、それらが入り交じるのでゆれが大きい。 また、動物や植物の多くでは和名はほぼ種との対応できる名称が与えられているが、たとえば[[カビ]]や微小な藻類([[クンショウモ]]・[[イカダモ]]など)の場合、和名の与えられているものは、ほぼ属の単位である。 かつては代表的な生物には和名をつける方向で努力がなされていた。たとえば第二次世界大戦以前の図鑑を見れば、[[ゴリラ]]に対して'''オオショウジョウ'''、[[チンパンジー]]は'''クロショウジョウ'''、[[熱帯魚]]の[[ソードテール]]に対して'''ツルギメダカ'''、[[アメーバ]]を'''アメムシ'''といったふうに、様々な和名が見られる。これらは、現在では使われることがまずない例である。同様に多くが普及することなく使われなくなってしまった。 日本語の名前であっても標準和名は通俗名とは違うので、普通に使われる名前と違っている場合がある(レンゲの標準和名は[[ゲンゲ]]である)。しかし標準和名のことを学名と呼ぶことは、間違いである。 他方、標準和名が一般名を駆逐する例も知られている。日本では明治以降、全国に公教育が普及し、[[博物学]]知識が普及した事もその一因であろう。たとえば[[クワガタムシ]]は古くから子供の良いおもちゃであり、多くの地方名があったが、現在ではコクワ(コクワガタ)、ヒラタ(ヒラタクワガタ)等の標準和名由来の名前が全国的に優勢である。 == 和名の変更 == 生物分野での学術論文における記述は[[学名]]であるため混乱はないが、生物[[図鑑]]等の一般向け書籍では和名が使われるため、ときどき混乱が起こる。学名の場合、先に発表された名に対する優先権や同じ生物に独立に2つの名が与えられた場合の処理等について、厳格なルールがある。和名では明確なルールは設定されていないので、たとえば図鑑の著者が新たな和名を使った場合に、混乱が生じる場合がある。 [[文部省]](当時)の方針で目以上の分類群の和名になされてきた表記を代表的な生物名に置き換えられる試みが進行している(例:食肉目→[[ネコ目]])。しかし、伝統的な名称になじみがあること、名前に意味を持たせていたものが失われること(鱗翅目→[[チョウ目]])、あまりになじみのある名前の場合、所属する種との間に違和感が生じること(ネコ目に[[イヌ]]がはいる)など、批判するものも多い。 なお、あまり一般に使われていないような分野では、有力な研究者や学会などの総意などによって、科や目など上位分類群すべてまとめて和名を変更する場合がある。その場合、その分類群に所属する種ほとんど全部の名前が変わることもある(例:少脚綱・ヤスデモドキ綱→[[エダヒゲムシ綱]]、ドクグモ科→[[コモリグモ]]科)。最近は差別的表現とみなされる言葉の含まれる名前などがその対象となる例が増えている(イザリウオ→[[カエルアンコウ]])。ただし、[[言葉狩り]]的運動を嫌い、旧来の名を使う人もいて、複数の和名が併用されている例もある(例:[[メクラヘビ]]→ミミズヘビ)。 {{DEFAULTSORT:わめい}} [[Category:分類学]] [[Category:呼称問題]]
和名
に戻る。
案内メニュー
個人用ツール
ログイン
名前空間
ページ
議論
変種
表示
閲覧
ソースを表示
履歴表示
その他
検索
案内
メインページ
コミュニティ・ポータル
最近の出来事
新しいページ
最近の更新
おまかせ表示
sandbox
commonsupload
ヘルプ
ヘルプ
井戸端
notice
bugreportspage
sitesupport
ウィキペディアに関するお問い合わせ
ツール
リンク元
関連ページの更新状況
特別ページ
ページ情報